我书水文 打死不信(1 / 1)

写文之前,引一段小文:

“好雪!

但见那——

彤云密布,惨雾重浸。

彤云密布,朔风凛凛号空;惨雾重浸,大雪纷纷盖地。

真个是六出花,片片飞琼;千林树,株株带玉。

须臾积粉,顷刻成盐。

白鹦歌失素,皓鹤羽毛同。

平添吴楚千江水,压倒东南几树梅。

却便似战退玉龙三百万,果然如败鳞残甲满天飞。

那里得东郭履,袁安卧,孙康映读;

更不见子猷舟,王恭币,苏武餐毡。”

上文引自【《西游记》第四十八章回:魔弄寒风飘大雪 僧思拜佛履层冰】

在《西游记》中,像这种描写的文字太多太多,

有时是雪,有时是雨,有时是风,有时是火……

甚至有时用草药名写上一大段,有时又用各重鱼类写上一大段。

读者在阅读的同时,即享受到文字的美感,又感受到作者的渊博,而且从中也能学到不少知识。

但在有的人看来,上文或许就是废话,水文!

不就是写个“雪”吗?

你tmd吴承恩弄这么一大段,不是有病吧?(呵呵)

之所以引录上文举例,是因为有人说我的小说水文,真的气得要吐血!

不能因为我用个“对仗”,“排比”或“重复”等修辞,就说我水文,

倘若如此,那么李清照的“冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”就是废话,

欧阳修《醉翁亭记》的二十一个“也”也是废话,

梁启超的《少年中国说》更是全篇废话!

至于标点符号,怪怪也是严格遵照它们的运用规则,更无水文一说。

两年多来,我一直保持着这种略带古风的写作手法认真写作,也没有人认为我水文,现在居然有人认为我水文,不知从何说起?

我不知是谁认为我在水文,但想对他/她说一声:

“网文不仅仅只限于小白文,

允许小白文大行其道,也请给传统文一席之地。”

当真是“欲加之罪,何患无辞”?

在我辛辛苦苦写满天数,写满字数,订阅也足的情况下,

说我水文,扣我全勤,多令人伤心愤怒和无奈啊!

真让我想起岳飞的“莫须有”,想起电影界“技术问题”,想起这个世界永远都有灰色地带。

“水文”二字,多么闪烁其词,但这个尺度究竟在哪里?

请17k网文后台审稿者认真对待每一位辛苦创作者。

请17k网文后台审稿者用多视角对待每一位辛苦创作者。?

我知道与上位者辩,就是死路一条!

声不我发,如鲠在咽!

既遭屏蔽,此心不悔!!

山海经之三子传说