成海紫色的篷衫,盖住头顶,遮住俊美的脸面,羞于让基亚人眼见,眼见他潸然泪下的情景。
每当天才歌手辍停诵唱,他便取下头顶的这片,擦去眼泪,拿起双把的饮杯,设出祭奠大能者和诸位天使的奠酒;但是,每当科斯重新开唱,接受法伊阿基亚首领们的催请,他们喜听这些故事,挪己便会重新掩起头脸,呜咽哭泣;就这样,他暗自流泪,不为众人所见,只有努斯一人,体察和注意到这一动向,因他坐在生客近旁,耳闻他的哭声,悲沉的呼叹。
国王当即发话,对欢爱船桨的基亚人说道“听我说,基亚人的首领和统治者们!眼下,我们已吃饱喝足,用过均份的食餐,听够了竖琴的弹奏,盛宴的偕伴;现在,让我们去那屋外,一试身手,进行各项比赛,以便让我们的生客告诉朋友,待他回返家园同别人相比,我们的竞技该有多么妙绝,无论是拳击、摔交、跳远,还是甩开腿步的跑赛。”
努斯言罢,领头先行,众人跟随走去;使者挂起声音清脆的竖琴,在高处的突栓,拉着科斯的手,引着他走出宫殿,随着基亚人的贵族,循走同一条路线,前往观看比赛;他们走向集聚的地点,后面跟着熙熙攘攘的人群,数千之众。
许多出色的青壮站挺出来,有罗纽斯、阿洛斯、特柔斯、乌丢斯、仑纽斯、基洛斯、特缪斯、庞丢斯、罗柔斯、索昂斯、西纽斯,还有菲洛斯,以及鲁洛斯,他是杀人狂战争天使一般的凡人,他的身段和形貌,除了雍雅的达马斯,基亚人中谁也不可比及;还有努斯的三个儿子,就是达马斯、哈利俄斯和托纽斯。
作为第一个项目,他们以快跑开始比赛;赛场从向前伸展,人们追拥着奋力冲击,踢卷起平原上的尘埃;努斯的儿子托纽斯远远地跑在前头,领先的距离约像骡子犁出的一条地垄的长短,率先跑回人群,把对手们扔在后面;然后,他们举行了充满痛苦的摔交比赛,由阿洛斯夺魁,击败所有的对手;跳远中,菲洛斯超过其他赛者;投赛中,特柔斯摔出了别人不可企及的饼盘;而达马斯,努斯健美的儿子,击倒了拳赛中的人选。
当他们体验了竞比的愉悦以后,基努斯之子达马斯在人群中呼喊“来吧,朋友们,让我们问问这位陌生的客人,是否知晓和精熟某项技赛,看他的体形,不像是卑劣之人,瞧他的大腿,小腿上的肌腱,那双有力的大手,还有粗壮的脖子,浑身的力气;他也不缺盛年的精壮,只是众多不幸的遭遇拖累了他的躯体。以我之见,敌人中大海最凶,若要摧垮凡人,哪怕他长得十分强健,也不费吹灰之力,但是此人却从大海的恶水狂涛中挣脱而出。”
听罢达马斯这番话,阿洛斯开口答道“你的话条理分明,达马斯,说得一点不错;去吧,走去和他说话,激挑他参加竞赛。”
听了这番来自同胞的建议,努斯杰卓的儿子走上前去,站在中间,对挪己说道“你也站出来吧,陌生的长者,试试这些竞技,倘若你精熟其中的任何一件;你一定知晓体育竞比;我们知道,对活着的人们,没有什么能比凭自己的腿脚和双手争来的荣誉更为隆烈,出来吧,试试你的身手,忘掉心间的愁烦。你的回航不会久搁,你的海船已被拉下大海,你的船员正恭候等待。”
听罢这番话,足智多谋的挪己答道“达马斯,为何此般讽刺挑激,要我同你们竞比?我忧心忡忡,不想参与比赛,我已遭受诸般折磨,许多苦难,坐在你等聚会的人群中间,思盼着回归家园,为此恳求你们的国王和所有的族民,并且获得了你们慈悲的应允。”
nta2scrit